踏莎行(泰妓胡芳来常隶籍,以其端严如木偶,人因目之为佛,乃作是云)的译文及注释

译文及注释
如此我听闻,金仙降世。
一位超越众生,直接进入如来之地。
慈悲方便,拯救众生,
庄严妙相,无人能与之比拟。

四众皆归依,都感到欢喜。
有情众生一同前往龙华会。
在无忧的帐篷里结下美好的缘分,
么诃修哩修修哩。
注释:
如是我闻:我听说的是这样的
金仙出世:指佛陀出生
一超直入如来地:佛陀一出生就达到了如来的境界
慈悲方便济群生:佛陀以慈悲和方便的方法来救度众生
端严妙相谁能比:佛陀的威严和美好的形象无人能比拟
四众归依:指四众(比丘、比丘尼、儿童、在家众)皈依佛陀
悉皆欢喜:所有人都感到欢喜
有情同赴龙华会:有情众生一同前往龙华山参加佛陀的开示会
无忧帐里结良缘:在佛陀的庇佑下,众生结下了美好的因缘
么诃修哩修修哩:这是一种念诵佛号的语言,表示对佛陀的敬仰和修行的决心。




诗文: 如是我闻,金仙出世。一超直入如来地。慈悲方便济群生,端严妙相谁能比。
四众归依,悉皆欢喜。有情同赴龙华会。无忧帐里结良缘,么诃修哩修修哩。