译文及注释:
明眸秀色。肌理凝香雪。罗绮丛中标韵别。捧酒歌声清越。
明亮的眼睛,美丽的容颜。肌肤细腻如雪,香气凝结。在花丛中,衣裳华丽,吟唱的声音优美动听。
不辞醉脸潮红。却愁归骑匆匆。回首绿窗朱户,断肠明月清风。
不顾醉态满面红晕。却忧愁归程匆忙。回望绿窗红门,心碎于明月和清风之间。
注释:
明眸秀色:形容女子的眼睛明亮有神,容貌美丽动人。
肌理凝香雪:形容女子的肌肤细腻光滑,如雪一般洁白。
罗绮丛中标韵别:指女子身穿华丽的罗绮衣裳,独具风采,与众不同。
捧酒歌声清越:形容女子举起酒杯,歌声悦耳动听。
不辞醉脸潮红:不顾醉态,脸上泛起红晕。
却愁归骑匆匆:却担心归去的路途匆忙。
回首绿窗朱户:回头看绿窗红户,指离别时的眺望。
断肠明月清风:形容离别时的心情悲伤,如明月和清风一般凄凉。
诗文: 明眸秀色。肌理凝香雪。罗绮丛中标韵别。捧酒歌声清越。
不辞醉脸潮红。却愁归骑匆匆。回首绿窗朱户,断肠明月清风。