菩萨蛮的译文及注释

译文及注释
朝来一阵狂风雨。
早晨来了一阵狂风暴雨。
春光已作堂堂去。
春天的光芒已经离去。
茂绿满繁枝。
茂盛的绿色充满了繁茂的枝条。
青梅结子时。
青梅开始结出果实。
攀枝惊晼晚。
攀爬树枝,惊扰了晚上的宁静。
乐事孤心眼。
快乐的事情只能在孤独的心中。
正是惜春归。
正是怀念春天的离去。
那堪怨别离。
怎能忍受离别之苦。
注释:
朝来一阵狂风雨:指早晨来了一阵狂风暴雨,形容天气变化剧烈。

春光已作堂堂去:指春天的美景已经逐渐消失。

茂绿满繁枝:形容树木长得茂盛,枝叶繁密。

青梅结子时:指青梅开始结出果实,表示时节已经过去。

攀枝惊晼晚:攀爬树枝,惊动了晚上的鸟儿。

乐事孤心眼:指欢乐的事情只能自己欣赏,心中感受。

正是惜春归:正是怀念春天的离去。

那堪怨别离:表示无法忍受离别之苦。




诗文: 朝来一阵狂风雨。春光已作堂堂去。茂绿满繁枝。青梅结子时。
攀枝惊晼晚。乐事孤心眼。正是惜春归。那堪怨别离。