浣溪沙的译文及注释

译文及注释
窗外稀疏的竹子迎接着秋天的金色。画桥上新绿的柳丝垂得很深。静谧的夜晚与横参相对。酒意渐渐消散,红玉般的脸颊微微泛红,云鬟轻轻地梳理着小犀牛簪。梦中回到过去的痕迹已经模糊难寻。
注释:
窗外疏篁对节金:疏篁指稀疏的竹子,对节金指金色的秋叶。这句描述了窗外景色,窗外有稀疏的竹子和金黄色的秋叶。

画桥新绿一篙深:画桥指画有桥的景色,新绿指新鲜的绿色,一篙深指一支船桨深入水中。这句描述了一幅画中的景色,画中有新鲜的绿色和一支深入水中的船桨。

沈沈清夜对横参:沈沈指深沉,清夜指宁静的夜晚,对横参指对比横参。这句描述了夜晚的景色,夜晚深沉而宁静,与横参形成对比。

酒晕半消红玉脸:酒晕指喝酒后脸上泛红,半消指未完全消退,红玉脸指美丽的脸庞。这句描述了一个人喝酒后脸上泛红的情景。

云鬟轻制小犀簪:云鬟指蓬松的头发,轻制指轻轻梳理,小犀簪指小巧的犀牛角发簪。这句描述了一个人轻轻梳理着蓬松的头发,戴着小巧的犀牛角发簪。

梦回陈迹杳难寻:梦回指回忆起过去的事情,陈迹指旧迹,杳难寻指难以找到。这句描述了回忆起过去的事情,旧迹已经难以找到。




诗文: 窗外疏篁对节金。画桥新绿一篙深。沈沈清夜对横参。
酒晕半消红玉脸,云鬟轻制小犀簪。梦回陈迹杳难寻。