蓦山溪的译文及注释

译文及注释
疏梅雪里,已报东君信。
在雪中的疏梅,已经传达给东君的消息。
冷艳与清香,似一个、人人标韵。
冷艳而清香,仿佛每个人都能感受到它的韵味。
晚来特地,酌酒慰幽芳,携素手,摘纤枝,插向乌云鬓。
晚来特意前来,倒酒来慰问幽芳,带着素手,摘下细枝,插在黑云般的发鬓上。

老来世事,百种皆消尽。
到了晚年,世事纷繁都已经消逝。
荣利等浮云,谩汲汲、徒劳方寸。
荣华富贵等一切虚幻的浮云,只是徒劳地追求。
花前眼底,幸有赏心人,歌金缕,醉瑶卮,此外君体问。
在花前眼前,幸好有一个能欣赏的人,唱着金缕的歌,醉饮着美酒,此外还有你的身体是否安好的问候。
注释:
疏梅:指稀疏的梅花。
雪里:梅花盛开时正值雪天。
已报东君信:已向东君传达了我的思念之情。
冷艳:指梅花的美丽冷傲。
清香:指梅花的芳香。
一个、人人标韵:指每一朵梅花都有自己的特点,但整体上都符合梅花的特征。
晚来特地:特意在晚上来到梅花前。
酌酒慰幽芳:借酒来慰问孤寂的梅花。
携素手:用纯洁的手摘取梅花。
摘纤枝:摘取梅花的细枝。
插向乌云鬓:将梅花插在黑发上,形容梅花的美丽。
老来世事:指到了晚年,对世事的看法。
百种皆消尽:指所有的荣华富贵都已经消逝。
荣利等浮云:指名利财富等都是虚幻的。
谩汲汲:形容追求名利的徒劳。
徒劳方寸:形容一切努力都是徒然的。
花前眼底:指在梅花前所看到的景象。
幸有赏心人:幸运地有人欣赏梅花。
歌金缕:形容梅花的美丽如金线一般。
醉瑶卮:形容梅花的美丽如美酒一般。
此外君体问:除此之外,还有什么可以问君。




诗文: 疏梅雪里,已报东君信。冷艳与清香,似一个、人人标韵。晚来特地,酌酒慰幽芳,携素手,摘纤枝,插向乌云鬓。
老来世事,百种皆消尽。荣利等浮云,谩汲汲、徒劳方寸。花前眼底,幸有赏心人,歌金缕,醉瑶卮,此外君体问。