《蓦山溪》拼音译文赏析

  • shān
  • [
    sòng
    ]
    cài
    shēn
  • shū
    meí
    xuě
    bào
    dōng
    jūn
    xìn
    lěng
    yàn
    qīng
    xiāng
    rén
    rén
    biāo
    yùn
    wǎn
    lái
    zhuó
    jiǔ
    weì
    yōu
    fāng
    xié
    shǒu
    zhaī
    xiān
    zhī
    chā
    xiàng
    yún
    bìn
  • lǎo
    lái
    shì
    shì
    bǎi
    zhòng
    jiē
    xiāo
    jìn
    róng
    děng
    yún
    màn
    láo
    fāng
    cùn
    huā
    qián
    yǎn
    xìng
    yǒu
    shǎng
    xīn
    rén
    jīn
    zuì
    yáo
    zhī
    wài
    jūn
    wèn

原文: 疏梅雪里,已报东君信。冷艳与清香,似一个、人人标韵。晚来特地,酌酒慰幽芳,携素手,摘纤枝,插向乌云鬓。
老来世事,百种皆消尽。荣利等浮云,谩汲汲、徒劳方寸。花前眼底,幸有赏心人,歌金缕,醉瑶卮,此外君体问。



译文及注释
疏梅雪里,已报东君信。
在雪中的疏梅,已经传达给东君的消息。
冷艳与清香,似一个、人人标韵。
冷艳而清香,仿佛每个人都能感受到它的韵味。
晚来特地,酌酒慰幽芳,携素手,摘纤枝,插向乌云鬓。
晚来特意前来,倒酒来慰问幽芳,带着素手,摘下细枝,插在黑云般的发鬓上。

老来世事,百种皆消尽。
到了晚年,世事纷繁都已经消逝。
荣利等浮云,谩汲汲、徒劳方寸。
荣华富贵等一切虚幻的浮云,只是徒劳地追求。
花前眼底,幸有赏心人,歌金缕,醉瑶卮,此外君体问。
在花前眼前,幸好有一个能欣赏的人,唱着金缕的歌,醉饮着美酒,此外还有你的身体是否安好的问候。
注释:
疏梅:指稀疏的梅花。
雪里:梅花盛开时正值雪天。
已报东君信:已向东君传达了我的思念之情。
冷艳:指梅花的美丽冷傲。
清香:指梅花的芳香。
一个、人人标韵:指每一朵梅花都有自己的特点,但整体上都符合梅花的特征。
晚来特地:特意在晚上来到梅花前。
酌酒慰幽芳:借酒来慰问孤寂的梅花。
携素手:用纯洁的手摘取梅花。
摘纤枝:摘取梅花的细枝。
插向乌云鬓:将梅花插在黑发上,形容梅花的美丽。
老来世事:指到了晚年,对世事的看法。
百种皆消尽:指所有的荣华富贵都已经消逝。
荣利等浮云:指名利财富等都是虚幻的。
谩汲汲:形容追求名利的徒劳。
徒劳方寸:形容一切努力都是徒然的。
花前眼底:指在梅花前所看到的景象。
幸有赏心人:幸运地有人欣赏梅花。
歌金缕:形容梅花的美丽如金线一般。
醉瑶卮:形容梅花的美丽如美酒一般。
此外君体问:除此之外,还有什么可以问君。


译文及注释详情»


蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。