清平乐(滁阳寄邵子非诸友)的译文及注释

译文及注释
云无天净:天空中没有一丝云翳,清澈明净。
明月端如镜:明亮的月亮像一面镜子。
乌鹊绕枝栖未稳:乌鹊围绕在树枝上栖息,还未安定下来。
零露垂垂珠陨:微小的露珠滴落下来,像珍珠一样。
扁舟共绝潮河:小船在潮水退去的河流中航行。
秋风别去如梭:秋风匆匆离去,像织布的梭子一样。
今夜凄然对影:今夜凄凉寂寞地对着自己的影子。
与谁斟酌姮娥:与谁一起品味月宫中的仙女。
注释:
云无天净:形容天空晴朗无云。

明月端如镜:形容月亮明亮如镜子。

乌鹊绕枝栖未稳:乌鹊围绕在树枝上停歇不稳定。

零露垂垂珠陨:形容露水滴落如珍珠一般。

扁舟共绝潮河:小船在潮水退去后停在河中。

秋风别去如梭:秋风离去迅速如织布的梭子。

今夜凄然对影:形容夜晚寂寞凄凉,只有自己与影子相伴。

与谁斟酌姮娥:姮娥是月宫中的仙女,表示与谁共享美好的夜晚。




诗文: 云无天净。明月端如镜。乌鹊绕枝栖未稳。零露垂垂珠陨。
扁舟共绝潮河。秋风别去如梭。今夜凄然对影,与谁斟酌姮娥。