译文及注释:
初上舞裀时,争看袜罗弓窄。
恰似晚霞零乱,衬一钩新月。
折旋多态小腰身,分明是回雪。
生怕因风飞去,放真珠帘隔。
注释:
初上舞裀时:指初次上舞台表演时的情景。
争看袜罗弓窄:袜罗指细薄的丝织品,弓窄指鞋子的鞋头狭窄。形容舞者的鞋子精致美观,引人注目。
恰似晚霞零乱:晚霞指夕阳的余晖,零乱指晚霞的颜色分散而不规则。形容舞者的裙摆颜色艳丽,如晚霞般美丽而不规则。
衬一钩新月:新月指初月,形状像钩子。形容舞者的裙摆与月亮相映成趣,美丽动人。
折旋多态小腰身:折旋指舞者的舞姿旋转多变,小腰身指舞者纤细的腰身。形容舞者的舞姿优美灵动,腰身纤细。
分明是回雪:回雪指舞者的舞姿像飞舞的雪花。形容舞者的舞姿轻盈飘逸,如雪花般美丽。
生怕因风飞去:生怕指担心,因风飞去指担心舞者的舞姿被风吹散。形容舞者对自己的舞姿保持谨慎和担心。
放真珠帘隔:放指挂起,真珠帘指用真珠串成的帘子。形容舞者的舞姿被挂起的珠帘遮挡,增加了神秘感。
诗文: 初上舞裀时,争看袜罗弓窄。恰似晚霞零乱,衬一钩新月。
折旋多态小腰身,分明是回雪。生怕因风飞去,放真珠帘隔。