译文及注释:
鸳鸯翡翠同心侣,形影不离相伴着。惊风不能将它们分开,它们只在春水绿西池中飞舞。我期待着它们再次相见的时刻。
长久以来,它们心灵相通,彼此倾诉。在梦中,它们一起走过池边的小路。相见的时刻不如初次那般美好,花儿也应该为此解开笑颜。
注释:
鸳鸯翡翠同心侣:鸳鸯和翡翠是一对心心相印的伴侣,象征着两个人的感情深厚。
惊风不得双飞去:即使有风吹动,鸳鸯和翡翠也不能一起飞翔,表示两个人无法在一起。
春水绿西池:春天的水在西边的池塘里,形容环境美好。
重期相见时:期待再次相见的时刻。
长怜心共语:长久地怜惜对方,心灵相通。
梦里池边路:在梦中,走在池塘边的路上,表示思念对方。
相见不如新:再次相见的时候,感觉不如初次见面时那样新鲜。
花应解笑人:花朵应该会笑话人,表示花开花落,人生无常。
诗文: 鸳鸯翡翠同心侣。惊风不得双飞去。春水绿西池。重期相见时。
长怜心共语。梦里池边路。相见不如新。花应解笑人。