译文及注释:
鹊桥边,牛渚上。翠节红旌相向。承玉露,御金风。年年岁岁同。
懒飞梭,停弄杼。遥想彩云深处。人咫尺,事关山。无聊独倚栏。
鹊桥边,牛渚上。翠绿的柳枝和红色的旗帜相互对望。承载着玉露,御着金色的风。年复一年,岁岁相同。
懒散地飞动织机,停下来玩弄纺织器具。遥想着彩云深处的美景。人与山只有一步之遥。无聊地独自倚在栏杆上。
注释:
鹊桥边:指牛渚上的鹊桥,即传说中的天河边。
牛渚上:指牛渚,即传说中的天河。
翠节红旌:形容鹊桥上的仙女们身着翠绿色的衣裳,手持红色的旗帜。
承玉露:指仙女们手中托着的玉盘,盛满了露水。
御金风:指仙女们乘坐的神马,风姿优雅。
年年岁岁同:表示每年都有仙女们在鹊桥上相会。
懒飞梭:指织女懒散地停止了织布的工作。
停弄杼:指织女停止了手中的织布工具。
遥想彩云深处:指织女心中遥想着天上的彩云深处,即天宫。
人咫尺,事关山:指织女与牛郎相隔遥远,即使距离很近,但事情却像隔着高山一样难以实现。
无聊独倚栏:指织女无聊地独自倚在栏杆上。
诗文: 鹊桥边,牛渚上。翠节红旌相向。承玉露,御金风。年年岁岁同。
懒飞梭,停弄杼。遥想彩云深处。人咫尺,事关山。无聊独倚栏。