虞美人的译文及注释

译文及注释
去年不到琼花底。
蝶梦空相倚。
今年特地趁花来。
却甚不教同醉、过花开。

花知此恨年年有。
也伴人春瘦。
一枝和泪寄春风。
应把旧愁新怨、入眉峰。

汉字译文:
去年未到琼花底。
蝶儿梦中空相依。
今年特地趁花来。
却甚不让同醉、过花开。

花儿知道这恨意每年都有。
也陪伴人们的春天变得瘦弱。
一枝花和眼泪寄托着春风。
应该把旧的忧愁和新的怨恨,深深地刻在眉峰上。
注释:
去年不到琼花底:去年未能到达琼花底部,表示作者对美丽的花朵的向往和追求。

蝶梦空相倚:蝴蝶在梦中空虚地依靠,暗示作者对美好事物的幻想和渴望。

今年特地趁花来:今年特意趁着花开的时候前来,表达作者对美丽事物的追求和珍惜。

却甚不教同醉、过花开:却非常不愿意让别人一起陶醉,共同欣赏花开的美景,暗示作者对美好事物的私有欲望。

花知此恨年年有:花儿知道这种思念之情每年都有,表达了作者对美好事物的持久追求。

也伴人春瘦:也伴随着人们的春天变得消瘦,暗示作者对美好事物的渴望和思念对人们的影响。

一枝和泪寄春风:一枝花儿伴随着泪水寄托给春风,表达了作者对美好事物的思念和渴望。

应把旧愁新怨、入眉峰:应该将过去的忧愁和新的怨恨都融入眉峰之中,表示作者对美好事物的思考和感慨。




诗文: 去年不到琼花底。蝶梦空相倚。今年特地趁花来。却甚不教同醉、过花开。
花知此恨年年有。也伴人春瘦。一枝和泪寄春风。应把旧愁新怨、入眉峰。