鹧鸪天(与徐师川同过叶梦授家)的译文及注释

译文及注释
小院深明别有天。
花能笑语柳能眠。
雪肌得酒于中暖,
莲步凌波分外妍。

钗燕重,髻荷偏。
两山斜叠翠连娟。
朝云无限矜春态,
暮雨情知更可怜。

汉字译文:
小院深处仿佛有另外一片天空。
花儿能够笑语,柳树能够安然入眠。
雪白的肌肤在温暖的中间得到了美酒的滋润,
莲步行走在波浪之上,显得格外妍丽。

发簪和燕子都很重要,荷花和发髻都很美丽。
两座山峰斜斜地叠在一起,翠绿的颜色连绵不断。
早晨的云朵无限地炫耀着春天的姿态,
傍晚的雨水让人更加怜惜。
注释:
小院深明别有天:小院很深,仿佛有另外一个天地。这里指的是诗人所处的环境非常幽静,宛如世外桃源。

花能笑语柳能眠:花朵开放时仿佛在笑,柳树在风中摇曳时仿佛在入眠。这里形容自然界的景物生动活泼,给人以愉悦和宁静的感觉。

雪肌得酒于中暖:雪白的肌肤在中午的阳光下变得红润,仿佛喝了酒一样。这里用雪来形容人的肌肤,表达出人物的美丽和娇媚。

莲步凌波分外妍:莲花般的步伐在水面上行走,显得格外婀娜动人。这里用莲步来形容人的行走姿态,表达出人物的优雅和美丽。

钗燕重,髻荷偏:头上的发饰像燕子一样轻盈,发髻上的荷花偏向一侧。这里形容人物的发饰和发髻的美丽和精致。

两山斜叠翠连娟:两座山峰倾斜叠翠,连在一起非常美丽。这里形容山峰的景色壮丽而优美。

朝云无限矜春态,暮雨情知更可怜:早晨的云彩无限傲慢地展示着春天的风采,而傍晚的雨水则更加可怜人。这里通过对云和雨的描写,表达出春天的美丽和变幻无常的特点。




诗文: 小院深明别有天。花能笑语柳能眠。雪肌得酒于中暖,莲步凌波分外妍。
钗燕重,髻荷偏。两山斜叠翠连娟。朝云无限矜春态,暮雨情知更可怜。