译文及注释:
去年端午,一起系上五彩丝线,长命缕。今天是重阳,一同浮泛在黄花之间,九次酝酿美酒。
经过岁月的流逝,我们虽然分离,但不像莱菔那样白发如雪。相见时,只需一笑相迎,不必寻找空洞的青眼,自然明了。
注释:
去年端午:指过去的端午节,端午节是中国传统节日之一,通常在农历五月初五。
共结彩丝长命缕:彩丝指五彩的丝线,长命缕指长寿的线索,表示人们共同祈求长寿。
今日重阳:指现在的重阳节,重阳节是中国传统节日之一,通常在农历九月初九。
同泛黄花九酝觞:泛黄花指菊花,九酝觞指九次酒宴,表示人们一起庆祝重阳节,喝酒作乐。
经时离缺:经过了一段时间的离别。
不为莱菔髭似雪:莱菔指白菜,髭指胡须,表示作者不像白菜那样胡须如雪。
一笑逢迎:一笑迎接。
休觅空青眼自明:不要寻找虚假的青春,自己的明亮眼睛就足够了。
诗文: 去年端午。共结彩丝长命缕。今日重阳。同泛黄花九酝觞。
经时离缺。不为莱菔髭似雪。一笑逢迎。休觅空青眼自明。
§江北旧词