译文及注释:
时菊碎榛丛,地僻柴门静。
时光中菊花散落在杂草丛中,地方偏僻,柴门静谧。
谁道村中好客稀,明月和清影。
有谁说乡村中的好客稀少,只有明月和清影相伴。
天地一蘧庐,梦事慵思省。
天地间只有一座简陋的茅屋,梦境事物懒得思考省察。
若个知余懒是真,心已如灰冷。
如果有人知道我懒散是真实的,我的心已经像灰烬一样冷漠。
注释:
时菊碎榛丛:时节已经到了秋天,菊花开放,散落在杂草丛中。
地僻柴门静:这个地方偏僻,柴门静悄悄的。
谁道村中好客稀:谁知道这个村子里的好客之人已经很少了。
明月和清影:明亮的月光和清晰的影子。
天地一蘧庐:天地间只有一座简陋的茅草屋。
梦事慵思省:梦境中的事情懒得去思考和省察。
若个知余懒是真:如果有人知道我是真的懒散。
心已如灰冷:我的心已经像灰烬一样冷漠。
诗文: 时菊碎榛丛,地僻柴门静。谁道村中好客稀,明月和清影。
天地一蘧庐,梦事慵思省。若个知余懒是真,心已如灰冷。