点绛唇的译文及注释

译文及注释
今日重阳,我强挽青蕊,聊以开宴。我家有几甸土地。试着登上连辉观台。
回忆起D825池,古塔在烟霄之间。愁心遥远,情感随着云飘乱。肠断江城的雁。
注释:
重阳:重阳节,农历九月初九,古代传统节日,也称为“重九节”。

强挼青蕊:指摘下青蕊,表示采摘青蕊。

聊开宴:勉强设宴。

我家几甸:我家有几田地,表示自己家境富裕。

试上连辉观:试着上连辉观,指尝试登上连辉观赏景。

D825池:指池塘的名字,D825可能是地名或者其他特定的标识。

古塔烟霄半:古塔的烟霞遮蔽了一半天空,形容古塔高耸入云。

愁心远:忧愁的心情遥远。

情随云乱:感情随着云的飘散而乱了。

肠断江城雁:肠子都断了,形容思念之苦。江城雁指飞往江城的候鸟。




诗文: 今日重阳,强挼青蕊聊开宴。我家几甸。试上连辉观。
忆着D825池,古塔烟霄半。愁心远。情随云乱。肠断江城雁。