译文及注释:
芗林春色。杯面云腴白。醉里不知天地窄。真是人间欢伯。
(芗林中春天的景色美丽。酒杯上的泡沫如白云般丰盈。醉酒之中,不知道天地是多么狭小。真是人间的欢乐。)
风流玉友争妍。酪奴可与忘年。空诵少陵佳句,饮中谁与俱仙。
(风流的美男子们争相炫耀美丽。酒仆可以与年轻人一同忘却年华。空诵着少陵的佳句,与谁一同饮酒成仙。)
注释:
芗林春色:芗林指花林,春色指春天的美景。
杯面云腴白:杯面指酒杯中的酒液,云腴白形容酒液如云状,色泽洁白。
醉里不知天地窄:形容喝醉后失去了对时间和空间的感知。
真是人间欢伯:欢伯指欢乐的伯乐,形容此时此刻的人间非常欢乐。
风流玉友争妍:风流指风度翩翩,玉友指美女,争妍指争相献媚。
酪奴可与忘年:酪奴指年轻的女子,忘年指年龄相差很大的恋人。
空诵少陵佳句:空诵指空洞地背诵,少陵指杜少陵,佳句指优美的诗句。
饮中谁与俱仙:指在饮酒的过程中,谁能与我一同成为仙人。
诗文: 芗林春色。杯面云腴白。醉里不知天地窄。真是人间欢伯。
风流玉友争妍。酪奴可与忘年。空诵少陵佳句,饮中谁与俱仙。