南乡子(大雪韩叔夏坐中)的译文及注释

译文及注释
梅花与雪花争艳。问春风能否管束无。除去个人多样态,谁能像梅花。细细比较冰的姿态与玉肤。

一曲倒满金壶。既醉又烦恼,翠袖扶着。一同站在凌风台上观看,怎样。还不如与芗林一起作画图。
注释:
梅与雪争姝:梅花和雪花争相展示各自的美丽。
春风管得无:问春风是否能够控制梅花和雪花的竞争。
除却个人多样态:除去个人的不同表现方式。
谁如:没有谁能像梅花和雪花一样。
细把冰姿比玉肤:仔细地将冰的形态与玉肤相比较。

一曲倒金壶:一曲倒满了金壶(指酒),表示饮酒。
既醉仍烦翠袖扶:已经喝醉了,仍然烦恼,需要翠袖(指女子)的扶持。
同向凌风台上看:一起朝着凌风台(指高处)上看。
何如:如何。
且与芗林作画图:暂时与芗林(指山林)一起作画图。




诗文: 梅与雪争姝。试问春风管得无。除却个人多样态,谁如。细把冰姿比玉肤。
一曲倒金壶。既醉仍烦翠袖扶。同向凌风台上看,何如。且与芗林作画图。