浪淘沙(九日会饮分得雁字)的译文及注释

译文及注释
霜露日凄凉。北雁南翔。
霜和露使白天变得凄凉。北方的雁飞向南方。
惊风吹起不成行。吊影苍波何限恨,日暮天长。
刺骨的寒风吹起,雁群无法成行。思念之情如波浪般无边无际,夜幕降临天空无边无际。
为尔惜流光。还是重阳。
为了你,我珍惜逝去的时光。还是在重阳节时。
故人何处舣危樯。寄我相思千点泪,直过潇湘。
故人在何处,扬起危险的帆。寄给我千点相思之泪,直流过湘江。
注释:
霜露日凄凉:霜和露是秋天的象征,表示季节的凉爽和寒冷。
北雁南翔:北方的候鸟南飞,表示秋天的到来。
惊风吹起不成行:强烈的风吹乱了候鸟的队列,无法形成整齐的行列。
吊影苍波何限恨:思念之情如苍茫的波浪一样无边无际。
日暮天长:夜晚的时间显得特别漫长。
为尔惜流光:为了你,珍惜逝去的时光。
还是重阳:指重阳节,表示思念之情更加浓烈。
故人何处舣危樯:不知道故人在何处,只能在危险的船桅上寄托思念之情。
寄我相思千点泪,直过潇湘:寄托着思念之情的泪水,直流过潇湘江。




诗文: 霜露日凄凉。北雁南翔。惊风吹起不成行。吊影苍波何限恨,日暮天长。
为尔惜流光。还是重阳。故人何处舣危樯。寄我相思千点泪,直过潇湘。