蝶恋花(河中作)的译文及注释

译文及注释
尽日东风吹绿树。
一整天东风吹拂着绿树。
向晚轻寒,数点催花雨。
傍晚时分微微寒意,几滴催促花朵开放的雨点。
年少凄凉天付与。
年少时的凄凉命运由天注定。
更堪春思萦离绪。
更加引发了对春天的思念,思绪缠绕不断。

临水高楼携酒处。
站在水边高楼上,手持酒杯。
曾倚哀弦,歌断黄金缕。
曾经依靠着悲伤的琴弦,歌声戛然而止。
楼下水流何处去。
楼下的水流向何方流去。
凭栏目送苍烟暮。
倚着栏杆,目送苍烟在黄昏中消散。
注释:
尽日东风吹绿树:整天东风吹拂着绿树,形容春天的景象。

向晚轻寒,数点催花雨:傍晚时分微微有些寒意,几滴催促花朵开放的雨点。

年少凄凉天付与:年轻时的凄凉遭遇被命运所赋予。

更堪春思萦离绪:更加引发了对春天的思念,思绪缠绕不断。

临水高楼携酒处:站在水边的高楼上,手持酒杯。

曾倚哀弦,歌断黄金缕:曾经依靠着悲伤的琴弦,歌声戛然而止,如断了黄金般的丝线。

楼下水流何处去:楼下的水流向何方流去。

凭栏目送苍烟暮:倚着栏杆,眺望远方的苍烟,夕阳西下。




诗文: 尽日东风吹绿树。向晚轻寒,数点催花雨。年少凄凉天付与。更堪春思萦离绪。
临水高楼携酒处。曾倚哀弦,歌断黄金缕。楼下水流何处去。凭栏目送苍烟暮。