如梦令(忆旧)的译文及注释

译文及注释
海雁桥边春苦。几见落花飞絮。重到柳行西,懒问画楼何处。凝伫。凝伫。十顷荷花风雨。

海雁桥边的春天苦涩。不知见过多少次落花飞舞的景象。再次来到柳行西,懒得去问画楼在哪里。凝视着。凝视着。十顷荷花在风雨中摇曳。
注释:
海雁桥边春苦:指在海雁桥边的春天是苦涩的,可能暗指作者心情不佳或者环境不好。
几见落花飞絮:表示作者多次看到花瓣和飞絮飘落,暗示春天的景象。
重到柳行西:指作者再次来到柳行西边,可能是一个地名,也可能是指某个地方。
懒问画楼何处:表示作者对画楼的位置不感兴趣,或者是不愿意去打听。
凝伫:形容作者凝视、停留的样子。
十顷荷花风雨:指十顷地上的荷花在风雨中摇曳,暗示景色美丽但也有风雨的磨难。




诗文: 海雁桥边春苦。几见落花飞絮。重到柳行西,懒问画楼何处。凝伫。凝伫。十顷荷花风雨。