译文及注释:
残春雾雨余,小院黄昏后。
说道觅新词,把酒来相就。
酴醿插髻云,岁岁长如旧。
不是做词迟,却怕添伊瘦。
残春:春天快要过去
雾雨:雾和雨
余:剩余
小院:小庭院
黄昏:傍晚
说道:说着
觅:寻找
新词:新的诗词
把酒:举杯
来相就:一起喝酒
酴醿:美酒
插髻:插在头发上的装饰品
云:形容美丽
岁岁:年复一年
长如旧:一直保持不变
不是:并非
做词迟:写诗慢
却怕:却担心
添:增加
伊:她
瘦:瘦弱
注释:
残春雾雨余:指春天即将过去,雨雾还未散去,意味着时光已经过去,留下了一些残余的春天的气息。
小院黄昏后:描述了黄昏时分的小院景象,暗示了诗人的孤寂和寂寞。
说道觅新词:表示诗人想要寻找新的词句来表达自己的情感和思想。
把酒来相就:意味着诗人希望与朋友一起喝酒,共同畅谈。
酴醿插髻云:酴醿是一种美酒,插髻云指的是将酒倒入头发上,形容酒量丰富。
岁岁长如旧:表示岁月长久,一年又一年,却没有什么变化。
不是做词迟:表示自己并不是做词的能手,不擅长创作。
却怕添伊瘦:却担心给心爱的人增加了烦恼和忧愁,使她变得瘦弱。
诗文: 残春雾雨余,小院黄昏后。说道觅新词,把酒来相就。
酴醿插髻云,岁岁长如旧。不是做词迟,却怕添伊瘦。