译文及注释:
故人何处,同在江南路。百种旧愁分不去。枉被落花留住。
故人在何方,与我同在江南路。百种往事的忧愁无法消散。徒然被飘落的花朵困住。
旧愁百种谁知。除非是见伊时。最是一春多病,等闲过了酴醿。
百种往事的忧愁,有谁能理解。除非再次见到你。最是春天多病,轻松度过了酒宴。
注释:
故人何处:指故友在何处,表示思念故友。
同在江南路:表示故友与诗人在同一地方,即江南地区。
百种旧愁分不去:指诗人心中有许多旧时的忧愁,无法消散。
枉被落花留住:表示诗人被落花所留住,暗示诗人情感的困扰。
旧愁百种谁知:表示诗人的旧时忧愁有许多种类,但没有人能理解。
除非是见伊时:除非再次见到故友,才能解除忧愁。
最是一春多病:指最近的一个春天,诗人身体多病。
等闲过了酴醿:等到闲暇时光过去,指等到一段时间过去。酴醿是一种酒,暗示时间的流逝。
诗文: 故人何处。同在江南路。百种旧愁分不去。枉被落花留住。
旧愁百种谁知。除非是见伊时。最是一春多病,等闲过了酴醿。