凤栖梧(婺州席上·五之三)的译文及注释

译文及注释
风动飞鹅迎晓霁。银海光浮,宴启群仙会。骑省流芳谁可继。尊前看取连枝贵。
华发衰翁羞晚岁。未报皇恩,尚忝专城寄。酒入愁肠应易醉。已拚一醉酬君意。

风动飞鹅迎接旭日的晴朗。银色的海面闪烁着光芒,举行盛大的仙人聚会。谁能继承骑省的美名,尊贵的连枝在您面前展示。
华发的衰翁羞愧晚年。未能回报皇恩,仍然自愧地寄居在专城。酒入愁肠必然易醉。已经豪饮一次,以回报您的厚意。
注释:
风动飞迎晓霁:风吹动,鸟飞翔,迎接早晨的晴朗天气。
银海光浮:指月亮在海面上的倒影。
宴启群仙会:开启仙人的宴会。
骑省流芳谁可继:指骑省(指官职)的名声,谁能继承。
尊前看取连枝贵:在尊贵的人面前,看到连枝(指亲属)的重要。
华发衰翁羞晚岁:华发的老人羞愧于年老。
未报皇恩,尚忝专城寄:还没有回报皇恩,仍然以专城(指官职)为荣。
酒入愁肠应易醉:酒入愁肠,容易醉。
已拚一醉酬君意:已经豪饮一次,以回报君主的恩情。




诗文: 风动飞E648迎晓霁。银海光浮,宴启群仙会。骑省流芳谁可继。尊前看取连枝贵。
华发衰翁羞晚岁。未报皇恩,尚忝专城寄。酒入愁肠应易醉。已拚一醉酬君意。