朝中措的译文及注释

译文及注释
照江梅词,寄任蕴明。
照江梅花,寄托给任蕴明。
蕴明曾答应因檄文而前来侍奉,又因对汉籍伎乐有所了解而以此为娱乐。
郎官在湖上探春归来。初次见到照江梅花。
经过竹溪流水的洗礼,无人知晓花开的美丽。
佳人在何处,江南的梦想遥远,尚未归来。
唤来小丛花教她一起观赏,隔江的烟雨笼罩着楼台。
注释:
照江梅词:指描写江边梅花的诗歌。
寄任蕴明:寄给任蕴明。
蕴明尝许缘檄载侍儿见过:蕴明曾经答应和檄载的侍儿见面。
又于汉籍伎有目成者因以为戏:又因为在汉籍伎(古代戏曲)中有目成(指演员表演时的眼神动作)的人,所以以此为戏。
郎官湖上探春回:郎官在湖上探春后回来了。
初见照江梅:第一次见到江边的梅花。
过尽竹溪流水,无人知道花开:经过了竹溪的流水,没有人知道梅花开放了。
佳人何处,江南梦远,殊未归来:美人在哪里,江南的梦想遥远,还没有归来。
唤取小丛教看,隔江烟雨楼台:呼唤小丛来教我看,隔着江水的烟雨楼台。




诗文: 照江梅词,寄任蕴明。蕴明尝许缘檄载侍儿见过,又于汉籍伎有目成者因以为戏
郎官湖上探春回。初见照江梅。过尽竹溪流水,无人知道花开。
佳人何处,江南梦远,殊未归来。唤取小丛教看,隔江烟雨楼台。