江城子(池阳泛舟作)的译文及注释

译文及注释
春天来了,江上刮着头风。呼啸着,空荡荡的。卷起飞舞的蒲苇。多少云涛,像雪浪一样在暮色中翻滚。早已是客人情感丰富,烟雾弥漫,雨雾迷茫。
梁溪只在太湖的东边。长着儿童们。学习庞翁的技艺。谁相信家书,三个月都没有传来消息。听说浙河的金鼓震动,何时才能到达,羡慕归来的大雁。
注释:
1. 春来江上打头风:指春天来临时江上的风势变得更加猛烈,打在船头上。
2. 吼层空:形容风声咆哮,空旷无物。
3. 卷飞蓬:指风吹动飘扬的蒲苇。
4. 云涛:指浩荡的云彩。
5. 雪浪暮江中:形容江水波浪翻滚,如同暮色中的雪浪。
6. 早是客情多感慨:表示诗人早已对客情充满感慨。
7. 烟漠漠:形容雾气弥漫。
8. 雨濛濛:形容雨水细密纷飞。
9. 梁溪只在太湖东:指梁溪只在太湖的东边。
10. 长儿童:指长江边的儿童。
11. 学庞翁:指学习庞翁的才艺。
12. 谁信家书,三月不曾通:表示已经三个月没有收到家书。
13. 浙河金鼓震:指浙江河上的金鼓震动。
14. 羡归鸿:羡慕归来的大雁。




诗文: 春来江上打头风。吼层空。卷飞蓬。多少云涛,雪浪暮江中。早是客情多感慨,烟漠漠,雨濛濛。
梁溪只在太湖东。长儿童。学庞翁。谁信家书,三月不曾通。见说浙河金鼓震,何日到,羡归鸿。