水调歌头(前题)的译文及注释

译文及注释
花径从未被扫,蓬草的门户为您敞开。元戎小队,清晨时分迎来了美好的客人。我因年老多病,只能勉强浇花养草,顺便修补池台。非常感谢故友的关心,迂回地访问白云的隐秘之处。

在暮春的月光下,我们举行修禊的仪式,在兰斋相聚。一杯酒,一首咏诗,何愧当年畅怀之时。何况这里有茂密的林木和修竹,映衬着清澈的流水,山色蔚蓝崇峻。不要再叹息过去的事迹,且让我们陶醉在金杯中。
注释:
花径:花径指花园中的小径,这里表示作者的花园已经很久没有打扫了。

蓬户:蓬户指草房的门户,这里表示作者的草房门户为君(指诗中的佳客)而开。

元戎小队:元戎指古代的一种军队编制,小队表示人数不多的队伍,这里指作者的朋友们。

清晓佳客与同来:清晨时分,佳客与作者一同来到。

衰迟多病:衰弱而迟钝,多病。

恁浇花艺药:恁指这样,浇花艺药指浇灌花草的技艺,这里表示作者用浇花的技艺来治疗自己的病痛。

随分葺池台:随着自己的身份地位,修补池塘和台阶。

迂访白云隈:迂回地访问白云隐蔽的地方,表示作者感谢朋友们的关心和帮助。

修禊事:修禊是古代的一种祭祀仪式,这里指作者参加修禊的活动。

会兰斋:会兰斋是指在兰斋(兰花馆)聚会。

一觞一咏:一杯酒一首诗,表示在聚会中喝酒并吟诗。

何愧当日畅幽怀:表示自己不愧当年畅怀幽雅的心情。

茂林修竹:茂密的树林和修剪整齐的竹子,形容环境优美。

映带清流湍激:映照着清澈而湍急的流水。

山色碧崔嵬:山色苍翠而高耸。

勿复叹陈迹:不要再叹息过去的事情。

且为醉金杯:暂且享受醉酒的快乐。




诗文: 花径不曾扫,蓬户为君开。元戎小队,清晓佳客与同来。我为衰迟多病,且恁浇花艺药,随分葺池台。多谢故人意,迂访白云隈。
暮春月,修禊事,会兰斋。一觞一咏,何愧当日畅幽怀。况是茂林修竹,映带清流湍激,山色碧崔嵬。勿复叹陈迹,且为醉金杯。