风入松的译文及注释

译文及注释
禁烟过后,落花满天。可惜轻微的寒意。东风不管春天已经离去,一起残留的红花,飞上秋千。看尽天涯的芳草,春愁堆积在窗棂上。

楚江横断,夕阳西下。无尽的青烟。往昔的云彩已经飘散,如今在山上无数的柳树蓬勃生长。我想问问风前飞过的雁儿,何时吹过江南。
注释:
禁烟过后落花天:禁烟指的是禁止燃放烟花爆竹,落花天指的是烟花绽放后的景象。

无奈轻寒:无奈表示无法改变,轻寒指的是寒冷的气温。

东风不管春归去:东风指的是春天的气候,春归去表示春天已经过去。

共残红、飞上秋千:共残红指的是一起凋零的花朵,飞上秋千表示花瓣随风飘舞。

看尽天涯芳草:天涯指的是远方,芳草指的是美丽的草地。

春愁堆在阑干:春愁指的是对春天的思念和忧愁,堆在阑干表示积聚在门槛上。

楚江横断夕阳边:楚江指的是楚国的江河,横断表示江河横贯,夕阳边指的是夕阳的边缘。

无限青烟:无限表示没有限制,青烟指的是远处的烟雾。

旧时云去今何处:旧时云去表示过去的云彩已经消散,今何处表示现在的云彩在哪里。

山无数、柳涨平川:山无数表示山峦连绵不尽,柳涨平川表示柳树在平原上茂盛生长。

与问风前回雁:与问表示询问,风前回雁指的是在风前飞翔的候鸟。

甚时吹过江南:甚时表示何时,吹过江南表示风从江南吹来。




诗文: 禁烟过后落花天。无奈轻寒。东风不管春归去,共残红、飞上秋千。看尽天涯芳草,春愁堆在阑干。
楚江横断夕阳边。无限青烟。旧时云去今何处,山无数、柳涨平川。与问风前回雁,甚时吹过江南。