译文及注释:
江梅吹尽,更幽兰香度。可惜浓春为谁住。最嫌他、无数轻薄桃花,推不去,偏守定、东风一处。
病来应怕酒,□眼常醒,老去羞春似无语。准拟强追随,管领风光,人生只、欢期难预。纵留得、梨花做寒食,怎啮他朝来,这般风雨。
江梅吹尽,更幽兰香度。可惜浓春为谁住。最嫌他、无数轻薄桃花,推不去,偏守定、东风一处。
病来应怕酒,泪眼常醒,老去羞春似无语。准拟强追随,管领风光,人生只、欢期难预。纵留得、梨花做寒食,怎啮他朝来,这般风雨。
注释:
1. 江梅吹尽:指江边的梅花已经吹落尽了。
2. 幽兰香度:指幽静的兰花散发出香气。
3. 可惜浓春为谁住:表示作者对春天的美景感到惋惜,不知道有谁能够享受到这美景。
4. 无数轻薄桃花:指许多轻浮的桃花。
5. 推不去:指无法摆脱。
6. 偏守定、东风一处:表示作者守在东风吹来的地方,等待春天的到来。
7. 病来应怕酒:表示生病的时候应该避免饮酒。
8. □眼常醒:表示眼睛经常清醒。
9. 老去羞春似无语:表示年纪渐长,对春天的美景感到羞愧,无话可说。
10. 准拟强追随:表示打算努力追随春天的脚步。
11. 管领风光:表示希望能够享受美好的风景。
12. 欢期难预:表示快乐的时光很难预料。
13. 纵留得、梨花做寒食:表示即使留下梨花做寒食(寒食节是中国传统节日,梨花是其象征),也无法阻止春天的到来。
14. 怎啮他朝来,这般风雨:表示不知道如何应对即将到来的春天,以及未知的风雨。
诗文: 江梅吹尽,更幽兰香度。可惜浓春为谁住。最嫌他、无数轻薄桃花,推不去,偏守定、东风一处。
病来应怕酒,□眼常醒,老去羞春似无语。准拟强追随,管领风光,人生只、欢期难预。纵留得、梨花做寒食,怎啮他朝来,这般风雨。