感皇恩(除夜作)的译文及注释

译文及注释
玉箸点椒花,年华又杪。
玉箸轻轻触碰着椒花,时光又过去了一年。

绛蜡烧残暗催晓。
红色的蜡烛烧到尽头,暗暗催促天明。

小窗醒处,梦断月斜江悄。
在小窗醒来的时候,梦已破碎,月亮斜挂在寂静的江边。

故山春欲动,归程杳。
故乡的春天即将到来,回家的路途漫长而遥远。

天意不放,人生长少。
天意无法抵挡,人的一生渐渐减少。

富贵应须致身早。
追求富贵应该早早努力。

此宵长愿,赢取一尊娱老。
今晚我愿意赢得一杯酒来娱乐自己。

假饶真百岁,能多少。
虽然假如能活到一百岁,但真正能得到多少呢。
注释:
玉箸:用玉制成的筷子,象征高贵和精致。
点椒花:点缀着胡椒花朵,表示饭菜的美味。
年华:时光,指光阴流逝。
杪:年底,年末。
绛蜡:红色的蜡烛。
烧残:烧到尽头。
暗催:暗示天将亮。
晓:天亮。
小窗醒处:在小窗口醒来的地方。
梦断月斜:梦境破灭,月亮斜挂。
江悄:江水平静无声。
故山:故乡的山。
春欲动:春天即将到来。
归程:返回故乡的旅程。
杳:遥远,模糊。
天意:天命,指命运。
人生长少:人的寿命有限。
富贵应须致身早:要早早努力追求财富和地位。
此宵长愿:今晚长久的愿望。
赢取一尊娱老:获得一杯酒来享受晚年。
假饶真百岁:虽然寿命有限,但希望能活到百岁。
能多少:能有多少时间。




诗文: 玉箸点椒花,年华又杪。绛蜡烧残暗催晓。小窗醒处,梦断月斜江悄。故山春欲动,归程杳。
天意不放,人生长少。富贵应须致身早。此宵长愿,赢取一尊娱老。假饶真百岁,能多少。