《感皇恩(除夜作)》拼音译文赏析

  • gǎn
    huáng
    ēn
    chú
    zuò
  • [
    sòng
    ]
    zhōu
    zhī
  • zhù
    diǎn
    jiāo
    huā
    nián
    huá
    yòu
    miǎo
    jiàng
    shāo
    cán
    àn
    cuī
    xiǎo
    xiǎo
    chuāng
    xǐng
    chù
    mèng
    duàn
    yuè
    xié
    jiāng
    qiāo
    shān
    chūn
    dòng
    guī
    chéng
    yǎo
  • tiān
    fàng
    rén
    shēng
    cháng
    shào
    guì
    yìng
    zhì
    shēn
    zǎo
    xiāo
    cháng
    yuàn
    yíng
    zūn
    lǎo
    jià
    ráo
    zhēn
    bǎi
    suì
    néng
    duō
    shào

原文: 玉箸点椒花,年华又杪。绛蜡烧残暗催晓。小窗醒处,梦断月斜江悄。故山春欲动,归程杳。
天意不放,人生长少。富贵应须致身早。此宵长愿,赢取一尊娱老。假饶真百岁,能多少。



译文及注释
玉箸点椒花,年华又杪。
玉箸轻轻触碰着椒花,时光又过去了一年。

绛蜡烧残暗催晓。
红色的蜡烛烧到尽头,暗暗催促天明。

小窗醒处,梦断月斜江悄。
在小窗醒来的时候,梦已破碎,月亮斜挂在寂静的江边。

故山春欲动,归程杳。
故乡的春天即将到来,回家的路途漫长而遥远。

天意不放,人生长少。
天意无法抵挡,人的一生渐渐减少。

富贵应须致身早。
追求富贵应该早早努力。

此宵长愿,赢取一尊娱老。
今晚我愿意赢得一杯酒来娱乐自己。

假饶真百岁,能多少。
虽然假如能活到一百岁,但真正能得到多少呢。
注释:
玉箸:用玉制成的筷子,象征高贵和精致。
点椒花:点缀着胡椒花朵,表示饭菜的美味。
年华:时光,指光阴流逝。
杪:年底,年末。
绛蜡:红色的蜡烛。
烧残:烧到尽头。
暗催:暗示天将亮。
晓:天亮。
小窗醒处:在小窗口醒来的地方。
梦断月斜:梦境破灭,月亮斜挂。
江悄:江水平静无声。
故山:故乡的山。
春欲动:春天即将到来。
归程:返回故乡的旅程。
杳:遥远,模糊。
天意:天命,指命运。
人生长少:人的寿命有限。
富贵应须致身早:要早早努力追求财富和地位。
此宵长愿:今晚长久的愿望。
赢取一尊娱老:获得一杯酒来享受晚年。
假饶真百岁:虽然寿命有限,但希望能活到百岁。
能多少:能有多少时间。


译文及注释详情»


周紫芝简介: 周紫芝(1082-1155),字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人,南宋文学家,绍兴进士。高宗绍兴十五年,任礼、兵部架阁文字,高宗绍兴十七年(1147)任右迪功郎敕令所删定官,历任枢密院编修官、右司员外郎,绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗,约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》,有子周畴。