原文: 絮尽柳成空,春去花如扫。窗外枝枝海石榴,特为幽人好。
密叶过疏篱,薄艳明芳草。剪得花时却倚阑,楼上人垂手。
译文及注释:
细细的柳絮飘尽,春天离去花儿如扫。窗外的枝枝海石榴,特意为幽人所喜爱。
茂密的叶子穿过稀疏的篱笆,淡淡的花香明亮的芳草。剪下花儿时却倚在栏杆上,楼上的人垂下手。
注释:
絮尽柳成空:柳絮飞尽,柳树变得空荡荡的。
春去花如扫:春天过去了,花朵像被扫尽一样。
窗外枝枝海石榴:窗外有很多枝条上开满了海石榴花。
特为幽人好:特意为喜欢寂静的人准备。
密叶过疏篱:茂密的叶子渐渐从篱笆上蔓延开来。
薄艳明芳草:花草稀疏,色彩淡雅。
剪得花时却倚阑:剪下花朵时,却倚在栏杆上。
楼上人垂手:楼上的人垂着手。
译文及注释详情»
周紫芝简介: 周紫芝(1082-1155),字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人,南宋文学家,绍兴进士。高宗绍兴十五年,任礼、兵部架阁文字,高宗绍兴十七年(1147)任右迪功郎敕令所删定官,历任枢密院编修官、右司员外郎,绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗,约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》,有子周畴。