卜算子(西窗见剪榴花)的译文及注释

译文及注释
细细的柳絮飘尽,春天离去花儿如扫。窗外的枝枝海石榴,特意为幽人所喜爱。
茂密的叶子穿过稀疏的篱笆,淡淡的花香明亮的芳草。剪下花儿时却倚在栏杆上,楼上的人垂下手。
注释:
絮尽柳成空:柳絮飞尽,柳树变得空荡荡的。

春去花如扫:春天过去了,花朵像被扫尽一样。

窗外枝枝海石榴:窗外有很多枝条上开满了海石榴花。

特为幽人好:特意为喜欢寂静的人准备。

密叶过疏篱:茂密的叶子渐渐从篱笆上蔓延开来。

薄艳明芳草:花草稀疏,色彩淡雅。

剪得花时却倚阑:剪下花朵时,却倚在栏杆上。

楼上人垂手:楼上的人垂着手。




诗文: 絮尽柳成空,春去花如扫。窗外枝枝海石榴,特为幽人好。
密叶过疏篱,薄艳明芳草。剪得花时却倚阑,楼上人垂手。