好事近(谢人分似蜡梅一枝)的译文及注释

译文及注释
香蜡染宫黄,不属世间风月。
分我照寒金蕊,伴小窗愁绝。
高标独步本无双,一枝为谁折。
压尽半春桃李,任满山如雪。

汉字译文:
香蜡染宫黄,香蜡染黄色的宫殿。
不属世间风月,不属于尘世间的美景。
分我照寒金蕊,把我分给寒冷的金色花蕊。
伴小窗愁绝,陪伴着小窗户的忧愁绝望。
高标独步本无双,高标准独自行走,本就无人能比。
一枝为谁折,一枝花为谁摘取。
压尽半春桃李,压倒了半个春天的桃花和李花。
任满山如雪,任由满山的花朵像雪一样飘落。
注释:
香蜡染宫黄:香蜡是一种黄色的染料,染色后使宫殿变得黄色。这里表示宫殿的华丽和富丽堂皇。
不属世间风月:指宫殿不属于尘世间的风景和美景,意味着宫殿的高贵和超凡脱俗。
分我照寒金蕊:寒金蕊指寒冷的金色花蕊,表示作者将寒冷的金色花蕊分给自己。
伴小窗愁绝:小窗指窗户,愁绝表示极度忧愁。表示作者在窗前孤独地忧愁。
高标独步本无双:高标指高远的目标,独步表示独自行走。表示作者有着独特的才华和追求,与众不同。
一枝为谁折:指作者不知道自己的才华和努力是为了谁而付出。
压尽半春桃李:压尽指压倒,半春桃李指春天盛开的桃花和李花。表示作者的才华和努力超过了春天盛开的花朵。
任满山如雪:任指随意,满山如雪指山上覆盖着白雪。表示作者的才华和努力如同山上的白雪一样丰富和广泛。




诗文: 香蜡染宫黄,不属世间风月。分我照寒金蕊,伴小窗愁绝。
高标独步本无双,一枝为谁折。压尽半春桃李,任满山如雪。