译文及注释:
梅花粉末还未干。淡淡的烟雾中透着春寒。暮色中乌鸦啼叫的地方,人在小楼旁边。
芳草只随着春天的愁绪长久,远方的大雁空飞在碧云之间。夕阳的霞光渐渐消失,新月又重新婵娟地升起。
注释:
梅粉梢头雨未干:梅花的花粉还未被雨水洗去,表示雨刚刚停止。
淡烟疏日带春寒:微弱的烟雾中透出稀疏的阳光,带着春天的寒意。
暝鸦啼处,人在小楼边:黄昏时分,乌鸦在叫唤,人在小楼旁边。
芳草只随春恨长:芳草只随着春天的恨意而长得茂盛,表达了作者对春天的不满和痛苦。
塞鸿空傍碧云还:塞上的大雁空飞,靠近碧蓝的天空,表示大雁已经返航。
断霞销尽,新月又婵娟:夕阳的霞光已经消失,新月又重新出现,形容夜晚的美丽。
诗文: 梅粉梢头雨未干。淡烟疏日带春寒。暝鸦啼处,人在小楼边。
芳草只随春恨长,塞鸿空傍碧云还。断霞销尽,新月又婵娟。