译文及注释:
西园摘下的花香和露水。洗净了南轩的酷暑。不要嫌坐在上面有苍蝇。只是担心寒冷,难以靠近玉壶冰。
井中的花朵浮在翠绿的金盆里。午后的梦初醒。诗人自己是不会回来的。不是因为青门不可移植。
注释:
西园:指西边的花园。
摘处香和露:摘取花朵上的香气和露水。
洗尽南轩暑:洗去了南边凉亭上的炎热。
蝇:指苍蝇,表示环境清净。
只恐怕寒、难近玉壶冰:只是担心天气变冷,无法接近冰镇的玉壶饮料。
井花浮翠金盆小:井中的花朵浮在翠绿的金盆上,形容花朵小巧玲珑。
午梦初回后:午睡刚醒来。
诗翁自是不归来:指诗人自己不愿离开。
不是青门、无地可移栽:不是官府的门户,没有地方可以移植。
诗文: 西园摘处香和露。洗尽南轩暑。莫嫌坐上适来蝇。只恐怕寒、难近玉壶冰。
井花浮翠金盆小。午梦初回后。诗翁自是不归来。不是青门、无地可移栽。