鹧鸪天(荆州都倅·生日)的译文及注释

译文及注释
读尽牙签玉轴书。
读完了所有的牙签和玉轴上的书籍。
不知门外有围蔬。
不知道门外有一片围绕着蔬菜的园地。
借令未解銮坡去,
借着这个机会,我还未解开銮坡(地名)的谜团,就离开了。
也合雠书在石渠。
也将那本关于雠(报复)的书放在石渠(地名)上。

微雨后,小寒初。
微雨过后,初次感受到寒冷。
满斟长寿碧琳腴。
满满地斟满了长寿碧琳腴(美酒)。
不须更问荆州路,
不需要再问荆州的路怎么走,
便上追锋御府车。
就上了追赶锋(指皇帝)的御府车。
注释:
读尽牙签玉轴书:读完了所有的书籍,包括珍贵的书轴和用牙签书写的书。

不知门外有围蔬:不知道门外有围着的蔬菜园。

借令未解銮坡去:借助诗词的力量,还未解开束缚,就能去到銮坡(地名)。

也合雠书在石渠:也能够合乎雠书(指古代兵书)的要求,就像水流在石渠中一样顺畅。

微雨后,小寒初:细雨过后,初次感受到寒冷。

满斟长寿碧琳腴:满斟着长寿酒,色泽如碧玉般鲜美。

不须更问荆州路:不需要再问路怎么去荆州(地名)。

便上追锋御府车:就可以乘坐追逐锋芒的御府车(指皇家的马车)。




诗文: 读尽牙签玉轴书。不知门外有围蔬。借令未解銮坡去,也合雠书在石渠。
微雨后,小寒初。满斟长寿碧琳腴。不须更问荆州路,便上追锋御府车。