浣溪沙(今岁冬温,近腊无雪,而梅殊未放。戏作浣溪沙三叠,以望发奇秀)的译文及注释

译文及注释
近腊风光一半休。南枝未动北枝愁。嫦娥莫是见人羞。
靡凤不传蓬岛信,杜鹃空办鹤林秋。便须千杖打梁州。

近腊风光一半休。接近腊月,景色已经减半。南方的花枝还未开放,北方的花枝却已经凋谢。嫦娥不愿意见人羞愧。

美丽的凤凰不再传递蓬岛的消息,杜鹃鸟空劳心办理鹤林的秋事。只能拿起千杖,前往打梁州。
注释:
近腊风光一半休:腊月即将结束,冬天的景色已经过去了一半,即将停止。
南枝未动北枝愁:南方的植物还没有开始发芽,北方的植物却已经焦急了。
嫦娥莫是见人羞:传说中的嫦娥不愿意被人看到,因此不会出现在人们面前。
么凤不传蓬岛信:传说中的凤凰不会传递消息给蓬莱岛,即使有重要的消息。
杜鹃空办鹤林秋:杜鹃鸟无法办理鹤林的秋天,即使它想要。
便须千杖打梁州:就必须用千杖来打梁州,表示要采取坚决的行动。




诗文: 近腊风光一半休。南枝未动北枝愁。嫦娥莫是见人羞。
么凤不传蓬岛信,杜鹃空办鹤林秋。便须千杖打梁州。