谒金门(和李士举)的译文及注释

译文及注释
春天如何迷恋。楼外的绿色催促红色的殿宇。短袖迎风,愁苦半卷。手寒无处取暖。

目光断绝了蓬莱宫殿。引走了谁,只有怨恨。与其相见,不如青翅燕。抬头望长安,远在天边。
注释:
春怎恋:春天为何如此迷恋
楼外绿催红殿:楼外的绿色催促着红色的宫殿(指春天的到来)
短袖迎风愁半卷:短袖在风中迎风飘扬,愁苦的心情占据了一半
手寒无处暖:手冷无处取暖
目断蓬莱宫殿:眼睛看不到蓬莱宫殿(指远方美好的景色)
引去谁怜惟怨:引走了谁的怜爱,只剩下怨恨
相见不如青翅燕:与青翅燕相比,相见无足轻重
举头长安远:抬头望去,长安遥远(指思念远方的人或地方)




诗文: 春怎恋。楼外绿催红殿。短袖迎风愁半卷。手寒无处暖。
目断蓬莱宫殿。引去谁怜惟怨。相见不如青翅燕。举头长安远。