菩萨蛮的译文及注释

译文及注释
风流才子倾城色——英俊才子倾倒了美丽的女子。
红缨翠幰长安陌——红色的缨帽,翠绿的衣裳,在长安的大街上。
夜饮小平康——夜晚饮酒,享受平康的安宁。
暖生银字簧——温暖的气息从银制的乐器中传出。
持杯留上客——端着酒杯留住客人。
私语眉峰侧——私下交谈,眉峰旁边。
半冷水沈香——半冷的水中散发着沈香的香气。
罗帷宫漏长——锦绣的帷幕下,宫殿的漏水声长久不停。
注释:
风流才子:指有才华且风度翩翩的男子。
倾城色:指美丽动人的容貌。
红缨翠幰:红色的缨帽和翠绿色的帘幕,是古代官员的标志。
长安陌:长安的大街小巷,指古代都城的繁华景象。
夜饮小平康:夜晚在小平康地方饮酒,表示欢乐和享受。
暖生银字簧:指温暖的气息从银制的字簧中散发出来,形容气氛温馨。
持杯留上客:拿着酒杯留住客人,表示热情好客。
私语眉峰侧:在眉峰旁边私下交谈,表示亲密无间。
半冷水沈香:水温不冷不热,沈香散发出来,形容环境清幽宜人。
罗帷宫漏长:指宫廷中的罗帷和漏刻,表示时间过得很慢,宫廷生活的奢华。




诗文: 风流才子倾城色。红缨翠幰长安陌。夜饮小平康。暖生银字簧。
持杯留上客。私语眉峰侧。半冷水沈香。罗帷宫漏长。