醉落魄(泊舟津头有感)的译文及注释

译文及注释
海山翠叠。夕阳殷雨云堆雪。鹧鸪声里蛮花发。我共扁舟,江上两萍叶。
海山青翠叠嶂峦。夕阳如血,雨云堆积如雪。鹧鸪的鸣声中,蛮地的花儿盛开。我与你一同乘坐小舟,漂浮在江上,如同两片浮萍叶。
东风吹落酒杯,愁绪难以言表。谁让春梦分隔胡越之间。碧城中的芳草应该已经凋谢。曾经认识的刘郎,只有半弯的月亮还能见到。
注释:
海山翠叠:形容海上山峦重叠,呈现出翠绿的景色。
夕阳殷雨云堆雪:夕阳下,雨云堆积如同白雪一般。
鹧鸪声里蛮花发:在鹧鸪的叫声中,野生的花朵盛开。
我共扁舟,江上两萍叶:我和小船一起,漂浮在江上,像两片浮萍一样。
东风落酒愁难说:东风吹拂着,喝酒时感到愁绪难以言表。
谁教春梦分胡越:不知是谁让春梦分散到胡越地方。
碧城芳草应销歇:碧城中的芳草应该已经凋谢消失了。
曾识刘郎,惟有半弯月:曾经认识过刘郎,现在只剩下半弯的月亮。




诗文: 海山翠叠。夕阳殷雨云堆雪。鹧鸪声里蛮花发。我共扁舟,江上两萍叶。
东风落酒愁难说。谁教春梦分胡越。碧城芳草应销歇。曾识刘郎,惟有半弯月。