译文及注释:
直自凤凰城破后,擘钗破镜分飞。
从凤凰城被攻破之后,擘开了钗,破碎了镜子,分散飞离。
天涯海角信音稀。
在天涯海角,消息稀少。
梦回辽海北,魂断玉关西。
梦中回到辽海北岸,魂魄断裂于玉关西。
月解重圆星解聚,如何不见人归。
月亮解开重圆,星星解散聚集,为何不见人归来。
今春还听杜鹃啼。
今年春天仍然听到杜鹃鸟的啼声。
年年看塞雁,一十四番回。
每年都看着塞上的雁群,十四次往返。
注释:
直自凤凰城破后:直接从凤凰城被攻破之后
擘钗破镜分飞:比喻夫妻分离,感情破裂
天涯海角信音稀:天涯海角,指极远的地方;信音稀,指音信稀少,很少收到消息
梦回辽海北:梦中回到辽海北部,指思念故乡
魂断玉关西:魂魄离开了玉门关的西方,指思念远方
月解重圆星解聚:月亮解开重重团圆,星星解散分离,指人事无常,离散的情况
如何不见人归:怎么会不见人归来
今春还听杜鹃啼:今年春天还听到杜鹃鸟的啼声,表示时间的流转
年年看塞雁,一十四番回:每年都看着塞上的候鸟,十四次往返,指长时间的离别和归来。
诗文: 直自凤凰城破后,擘钗破镜分飞。天涯海角信音稀。梦回辽海北,魂断玉关西。
月解重圆星解聚,如何不见人归。今春还听杜鹃啼。年年看塞雁,一十四番回。