水调歌头(和海盐尉范行之)的译文及注释

译文及注释
平生看明月,西北有高楼。
一生中观赏明月,高楼位于西北方向。
如今羁旅,常叹茅屋暗悲秋。
如今身处他乡,常常感叹茅屋的孤寂秋意。
闻说吴淞江上,有个垂虹亭好,结友漾轻舟。
听说吴淞江上有一座美丽的垂虹亭,结交朋友在轻舟上漾。
记得蓬莱路,端是旧曾游。
记得蓬莱之路,曾经游历过。
趁黄鹄,湖影乱,海光浮。
趁着黄鹄,湖水波澜起伏,海光闪烁。
绝尘胜处,合是不数白萍洲。
远离尘嚣的胜地,无法与白萍洲相比。
何物陶朱张翰,劝汝橙薤鲈脍,交错献还酬。
陶朱、张翰等人有何物品,劝你品尝橙子、薤菜和鲈鱼,以此回报交情。
寄语梅仙道,来岁肯同不。
寄语梅仙之道,明年是否愿意同行。
注释:
平生:一生
明月:指月亮
西北:方位词,指西北方向
高楼:指高耸的建筑物
羁旅:流浪在外
茅屋:简陋的房屋
暗悲秋:寂寞凄凉的秋天
吴淞江:指江苏省上海市的一条江
垂虹亭:指江边的一座亭子,因虹常出现在此处而得名
结友:结交朋友
漾轻舟:指在江上划船
蓬莱路:指传说中仙境的路
旧曾游:曾经游玩过的地方
趁黄鹄:乘坐黄鹄(黄色的大雁)
湖影乱:湖水的倒影摇曳不定
海光浮:海水的光芒闪烁
绝尘胜处:远离尘世的好地方
不数白萍洲:不计算白萍洲的数量
陶朱张翰:指古代文人陶渊明、朱熹、张翰
劝汝橙薤鲈脍:劝你品尝橙子、薤菜和鲈鱼的美食
交错献还酬:互相献上美食以示回报
寄语梅仙道:寄语给梅仙(指梅花仙子)的话
来岁肯同不:明年是否愿意一同来




诗文: 平生看明月,西北有高楼。如今羁旅,常叹茅屋暗悲秋。闻说吴淞江上,有个垂虹亭好,结友漾轻舟。记得蓬莱路,端是旧曾游。
趁黄鹄,湖影乱,海光浮。绝尘胜处,合是不数白萍洲。何物陶朱张翰,劝汝橙薤鲈脍,交错献还酬。寄语梅仙道,来岁肯同不。