点绛唇的译文及注释

译文及注释
沉醉归来,洞房里灯火闲相照。夜寒依然刺骨。信意和衣倒。
春天的梦虽然很多,美好的梦却很少。纱窗透晓光。凤帏下人悄悄。花外空中啼鸟。
注释:
沈醉归来:指主人公喝醉后回到家中。
洞房灯火闲相照:指洞房内的灯火依然亮着,说明新婚夫妇还未入睡。
夜寒犹峭:夜晚的寒冷依然很刺骨。
信意和衣倒:信意指心意,和衣倒指衣服脱下来,表示主人公醉倒在床上。
春梦虽多,好梦长长少:指虽然有很多美好的梦境,但是真正长久的美梦却很少。
纱窗晓:指天亮时纱窗上的光线透进来。
凤帏人悄:凤帏指新婚夫妇的帐幔,人悄表示夫妻之间的安静。
花外空啼鸟:花外指花园外面,空啼鸟表示鸟儿的鸣叫声,说明外面的世界依然繁忙,而新婚夫妇却安静在自己的小天地里。




诗文: 沈醉归来,洞房灯火闲相照。夜寒犹峭。信意和衣倒。
春梦虽多,好梦长长少。纱窗晓。凤帏人悄。花外空啼鸟。