译文及注释:
草薰风暖,楼阁笼轻雾。
草地上散发着芳香,微风轻拂,楼阁中笼罩着薄雾。
墙矮出花梢,映照着谁家的绿杨朱户。
寻找芳香,拾取翠绿,美丽的小路自然青春盎然。
江南遥远,踏青时,谁会想起方寸之地的旅途艰辛。
往昔的游历如同梦境,只能空忆横塘的道路。
罗袖舞动,舞台上的风景,想起桃花,依然是那些古老的树木。
怀着离别的忧伤,满眼欲归的心情,山连着水,水连着云,我感到无限的忧愁,不知道人在何处。
注释:
草薰风暖:草地上散发着芳香的气息,风吹得暖和。
楼阁笼轻雾:楼阁被轻轻的雾气笼罩着。
墙短出花梢:墙壁很矮,花朵从墙上露出头来。
映谁家:映照着谁家的景色。
绿杨朱户:绿色的杨树和红色的门户。
寻芳拾翠:寻找芳香和翠绿的景色。
绮陌自青春:美丽的小路充满了青春的气息。
江南远:江南地区很遥远。
踏青时:春天出门游玩的时候。
谁念方羁旅:谁会想起那在外漂泊的人。
昔游如梦:过去的游玩就像是一场梦境。
空忆横塘路:只能空想着横塘的路。
罗袖舞台风:罗袖在舞台上飘动的风。
想桃花、依然旧树:想起桃花,依然是那些老树。
一怀离恨:满怀离别的伤感。
满眼欲归心:眼中充满了渴望回家的心情。
山连水,水连云:山和水相连,水和云相连。
怅望人何处:忧愁地望着人在何处。
诗文: 草薰风暖,楼阁笼轻雾。墙短出花梢,映谁家、绿杨朱户。寻芳拾翠,绮陌自青春,江南远,踏青时,谁念方羁旅。
昔游如梦,空忆横塘路。罗袖舞台风,想桃花、依然旧树。一怀离恨,满眼欲归心,山连水,水连云,怅望人何处。