译文及注释:
曾经在蓬莱之地得到了名声。坐在其中,省悟出了飞舞的琼音。琵琶的声音转化为虚幻的步伐声。
从那时起,世间的琴弦琵琶都无法与之相比。梦中回忆着凄凉的月光明亮。
注释:
曾向蓬莱得姓名:曾经在蓬莱仙境中获得了名声。
坐中省识是飞琼:坐在其中可以领悟到琴音的美妙。
琵琶翻作步虚声:琵琶的声音转化为了虚幻的音响。
一自当时收拨后:从那时起,琵琶的声音逐渐减弱。
世间弦索不堪听:现在世间的琴弦声音已经无法令人愉悦。
梦回凄断月胧明:回忆中的月光昏暗而凄凉。
诗文: 曾向蓬莱得姓名。坐中省识是飞琼。琵琶翻作步虚声。
一自当时收拨后,世间弦索不堪听。梦回凄断月胧明。