译文及注释:
细风轻雾,锁住山城的清晨。冷冽的花蕊稀疏地开在枝条上,为了谁而美好。对着斜桥上孤独的驿站,流水不停地溅溅,意境无限,清影徘徊自己照亮。
何郎空空地立在马上,心中烦乱余香,美丽的思念依靠花朵更加娟妙。肠断之处,天涯路途遥远,音乐稀少,行人怨恨,角声吹响老去。叹息客人在春天里又度过了三年,向着月亮地云阶,背负着多少思念。
注释:
细风轻雾:形容清晨的气候,风轻细,雾薄而轻。
锁山城清晓:形容山城清晨的景象,锁山城指山城的城门紧闭,清晓指清晨。
冷蕊疏枝为谁好:冷蕊指寒冷的花蕊,疏枝指稀疏的树枝。这句话表达了冷清的景象,问这样的景象对谁有好处。
对斜桥孤驿:对着斜桥和孤立的驿站。
流水溅溅:形容水流的声音。
无限意:形容景色的意境无限。
清影徘徊自照:形容清晨的景色,清澈的影子在徘徊中自我照映。
何郎空立马:何郎指男子,空立马指孤独地站在马上。
恼乱余香:形容内心的情绪被余香所困扰。
绮思凭花更娟妙:绮思指美好的思绪,凭花更娟妙指借助花朵来增添美感。
肠断处:形容内心痛苦的地方。
天涯路远音稀:形容行人在天涯路上,声音稀少。
行人怨、角声吹老:行人怨指行人的怨言,角声吹老指角声吹响已经很久。
叹客里经春又三年:叹息客人在这里经历了三年的春天。
向月地云阶:形容向月亮的地方是云阶。
负伊多少:形容承载了多少思念和情感。
诗文: 细风轻雾,锁山城清晓。冷蕊疏枝为谁好。对斜桥孤驿,流水溅溅,无限意,清影徘徊自照。
何郎空立马,恼乱余香,绮思凭花更娟妙。肠断处,天涯路远音稀,行人怨、角声吹老。叹客里经春又三年,向月地云阶,负伊多少。