译文及注释:
数枝,喜之,为赋
山畔小池台。曾记幽人著意栽。乱石参差春至晚,徘徊。素景冲寒却自开。
绝绝照琼瑰。孤负芳心巧翦裁。应恐练裙惊缟夜,残杯。且放疏枝待我来。
数枝:数数枝梅花
喜之:喜爱它
为赋:写诗赋文
山畔小池台:在山边的小池塘旁
曾记幽人著意栽:曾经记得有位幽人专心种植
乱石参差春至晚,徘徊:不规则的石头错落有致,春天来临时,花朵盛开,晚上时,我徘徊在这里
素景冲寒却自开:素色的景色在寒冷的冬天里却自然而然地开放
绝绝照琼瑰:绝对美丽,照耀着琼瑰的花朵
孤负芳心巧翦裁:可惜了花朵的美丽,巧妙地剪裁
应恐练裙惊缟夜,残杯:怕是练裙子的女子会惊动了夜晚的缟素,留下了残杯
且放疏枝待我来:暂时放下修剪的枝条,等待我来修剪
注释:
数枝:指花朵的数量,表示花朵繁多。
喜之:对花朵的喜爱之情。
为赋:为了写诗而赋予花朵特殊的意义和价值。
山畔小池台:山边的小池塘和亭台。
曾记幽人著意栽:曾经记得有位幽静的人特意种植了这些花。
乱石参差春至晚,徘徊:春天来临时,花朵在不规则的石头间开放,晚上时花朵摇曳不定。
素景冲寒却自开:即使在寒冷的环境中,花朵仍然自然地绽放。
绝绝照琼瑰:花朵绽放得美丽而瑰丽。
孤负芳心巧翦裁:花朵独自承载着美好的情感,被巧妙地修剪。
应恐练裙惊缟夜,残杯:担心花朵的美丽会惊扰到夜晚的练习和宴会。
且放疏枝待我来:暂时放下修剪花朵的工作,等待我来处理。
诗文: 数枝,喜之,为赋
山畔小池台。曾记幽人著意栽。乱石参差春至晚,徘徊。素景冲寒却自开。
绝绝照琼瑰。孤负芳心巧翦裁。应恐练裙惊缟夜,残杯。且放疏枝待我来。