南乡子(自后圃晚步湖上)的译文及注释

译文及注释
小院雨新晴。
初听黄鹂第一声。
满地绿阴人不到,盈盈。
一点孤花尚有情。

却傍水边行。
叶底跳鱼浪自惊。
日暮小舟何处去,斜横。
冲破波痕久未平。

汉字译文:
小院中的雨刚刚停了,天空又放晴。
第一声黄鹂的歌声初次传入耳中。
院子里绿草如茵,没有人到这里来,静谧宁静。
只有一朵孤零零的花,依然怀有情感。

我沿着水边行走。
鱼儿在叶子底下跳跃,激起波浪自己也吓了一跳。
太阳渐渐西落,小船去了哪里,斜斜地横在水面上。
波纹被打破,久久未能平静下来。
注释:
小院雨新晴:小院里的雨刚刚停了,天空又放晴了。
初听黄鹂第一声:刚刚听到了黄鹂鸟的第一声歌唱。
满地绿阴人不到,盈盈:地面上绿草茂盛,没有人走过,显得郁郁葱葱。
一点孤花尚有情:只有一朵孤零零的花还保持着生机。
却傍水边行:却靠近水边行走。
叶底跳鱼浪自惊:在树叶底下,鱼儿跳动,激起的水浪使它们自己也吓了一跳。
日暮小舟何处去,斜横:太阳快要落山时,小船向着斜方向驶去。
冲破波痕久未平:冲破波浪的痕迹已经很久没有平息。




诗文: 小院雨新晴。初听黄鹂第一声。满地绿阴人不到,盈盈。一点孤花尚有情。
却傍水边行。叶底跳鱼浪自惊。日暮小舟何处去,斜横。冲破波痕久未平。