译文及注释:
修眉扫遥碧,清镜走回流。
修整眉毛,扫去远处的碧色,清澈的镜子中倒映着回流的景象。
堤外柳烟深浅,碧瓦起朱楼。
堤外柳树的烟雾深浅不一,碧色的瓦片上升起朱红的楼阁。
分付平云千里,包卷骚人遗思,春色入帘钩。
分付平坦的云彩飘荡千里,包裹着骚人的遗思,春天的美景进入帘子的钩环。
桃李尽无语,波影动兰舟。
桃花和李花都无言,波光影动着兰舟。
念谢公,平生志,在沧洲。
怀念谢公,他一生的志向,在沧洲。
登临漫怀风景,佳处每难酬。
登上高处,心中充满了风景,美好的地方常常难以回报。
却叹从来贤士,如我与公多矣,名迹竟谁留。
却叹息着,曾经有许多贤士,像我和你一样,却最终留下了什么名迹呢。
惟有尊前醉,何必问消忧。
只有在酒前醉倒,何必问及消除忧愁。
注释:
修眉:修整眉毛,使之整齐美观。
扫遥碧:用眉毛轻轻扫过远处的碧色景物。
清镜:明亮的镜子。
走回流:镜中的人影随着水流移动。
堤外柳烟深浅:堤岸外柳树的烟雾,浓淡不一。
碧瓦起朱楼:用绿色的瓦片建造起红色的楼阁。
分付平云千里:命令平坦的云彩传达消息千里。
包卷骚人遗思:包裹着骚人的遗思。
春色入帘钩:春天的景色透过帘子的钩眼进入。
桃李尽无语:桃花和李花都无言。
波影动兰舟:水波中倒映着摇动的兰船。
念谢公:怀念谢公(指谢灵运)。
平生志:一生的志向。
在沧洲:在沧海之中。
登临漫怀风景:登上高处,心中充满了风景。
佳处每难酬:美好的地方常常难以回报。
却叹从来贤士:却叹息自古以来的贤士。
如我与公多矣:像我和你一样的人很多。
名迹竟谁留:名声和事迹最终会留下来的是谁呢。
惟有尊前醉:只有在你面前醉倒。
何必问消忧:为什么还要问我忧愁的事情呢。
诗文: 修眉扫遥碧,清镜走回流。堤外柳烟深浅,碧瓦起朱楼。分付平云千里,包卷骚人遗思,春色入帘钩。桃李尽无语,波影动兰舟。
念谢公,平生志,在沧洲。登临漫怀风景,佳处每难酬。却叹从来贤士,如我与公多矣,名迹竟谁留。惟有尊前醉,何必问消忧。