贺新郎的译文及注释

译文及注释
睡起流莺语。掩青苔、房栊向晚,乱红无数。吹尽残花无人见,惟有垂杨自舞。渐暖霭、初回轻暑。宝扇重寻明月影,暗尘侵、尚有乘鸾女。惊旧恨,遽如许。

汉字译文:
睡醒后听到流莺的歌声。绿苔覆盖着房梁,夕阳斜照,红花无数。吹散了残留的花瓣,无人看见,只有垂柳自舞。渐渐暖和的气息,初回的轻微暑气。宝扇再次寻找明月的影子,暗尘侵袭,仍有乘鸾女子。惊讶于旧时的恨意,突然消失。

江南梦断在横江的渚岸。波浪粘连着天空,葡萄膨胀着绿色,半空中弥漫着雨雾。无限的楼前波浪中蕴含着沧桑的意味,谁去采取浮萍花寄给我。只能怅望着兰舟的容颜。万里云帆何时才能到达,送行的孤鸿目光被千山所阻隔。谁能为我唱起金缕的歌。
注释:
睡起流莺语:睡醒后听到了鸟儿的歌声。
掩青苔、房栊向晚,乱红无数:青苔覆盖着房檐,夕阳斜照,红花遍地。
吹尽残花无人见,惟有垂杨自舞:风吹落了残花,没有人看见,只有垂柳在自由舞动。
渐暖霭、初回轻暑:天气渐渐暖和,初夏的气息回归。
宝扇重寻明月影,暗尘侵、尚有乘鸾女:拿起宝扇寻找明月的倩影,尘埃侵袭,仍有乘鸾女子。
惊旧恨,遽如许:突然惊醒了过去的恨意,瞬间消失。
江南梦断横江渚:江南的梦想破灭在横跨江面的渚上。
浪黏天、葡萄涨绿,半空烟雨:波浪粘连着天空,葡萄变得翠绿,半空中弥漫着雨雾。
无限楼前沧波意,谁采萍花寄取:楼前的沧波意境无限,谁去采摘浮萍花寄给我。
但怅望、兰舟容与:只能黯然神伤地望着,兰舟容纳不了我。
万里云帆何时到,送孤鸿、目断千山阻:万里之遥的云帆何时才能到达,送走孤雁,目光被千山所阻。
谁为我,唱金缕:谁能为我唱起金缕的歌曲。




诗文: 睡起流莺语。掩青苔、房栊向晚,乱红无数。吹尽残花无人见,惟有垂杨自舞。渐暖霭、初回轻暑。宝扇重寻明月影,暗尘侵、尚有乘鸾女。惊旧恨,遽如许。
江南梦断横江渚。浪黏天、葡萄涨绿,半空烟雨。无限楼前沧波意,谁采萍花寄取。但怅望、兰舟容与。万里云帆何时到,送孤鸿、目断千山阻。谁为我,唱金缕。